Termenul de Bizanţ în sensul său de lume bizantină a apărut la noi, în anul
1785, atunci când Ioniţă Tăutu
foloseşte în traducerea romanului popular Istoria
lui Erotocrit cu Arteusa expresia „împărăţia
Vizantiei”. În text se face de mai multe ori referire la „ficiorul împăratului de Vizantea”
precizându-se, „adică de Ţarigrad”.
Termenul de Bizanţ în expresia
slavonă Vizantia, pentru Imperiul
roman de Răsărit, nu era străin nici de veacul al XVI-lea în Ţările române.
Astfel, la sfârşitul acestui secol, Ieremia
Movilă zideşte o mănăstire în ţinutul Vrancei pe care o numeşte Vizantea şi pe care a închinat-o la
Muntele Athos.
Cea mai veche
istorie a Imperiului roman de Răsărit este cuprinsă în Hronograful lui Mihai Moxa,
fiind prezentată istoria Romei şi a Imperiului până la căderea
Constantinopolului din anul 1453. Lucrarea este, de fapt, o compilaţie
prescurtată după o versiune bulgară a cronicii lui Manasses încheiată pe la
anul 1620 de către monahul Mihai Moxa, care a lucrat la îndemnul episcopului
Teofil al Râmnicului. Nici măcar opera sa nu este una de pionierat deoarece
cronicarii Macarie şi Azarie, autori de cronici cu privire la istoria Moldovei,
au scris cu aproape un secol mai devreme, influenţaţi de Manasses.
Pe căi ocolite, prin
prelucrări şi adesea prin intermedieri slave, cel puţin trei cronicari
bizantini din secolele XI-XII – G. Kedrenos, I. Zonaras şi C. Manasses - au fost cunoscuţi de cărturarii români
dinainte de sfârşitul veacului al XVII-lea. Dar aceste informaţii au fost
preluate prin intermediul unor prelucrări care n-au cuprins şi informaţiile despre români
deoarece pe cei ce le-au întocmit, nu i-a interesat. Miron Costin a utilizat
informaţii de provenienţă bizantină probabil prin intermediul lucrării lui
Laurenţiu Toppeltin Origines et occasus
Transsylvanorum.
O perioadă mai
deosebită o reprezintă ultima treime a secolului al XIV-lea, când o serie de
cercetători, mai ales germani, dar şi unguri (Roesler, Jung, Hunfalvy, Rèthy)
au atacat tezele de bază ale continuităţii românilor în spaţiul carpato-dunărean.
Le-a răspuns o întreagă literatură istorică reprezentată de Alexandru D. Xenopol (1847-1920) şi Dimitrie Onciul (1856-1923), care se vor baza pe izvoarele
bizantine, pentru apărarea tezelor tradiţionale ale istoriei noastre.
Începând cu anul 1878
a apărut opera postumă a lui Eudoxiu
Hurmuzaki (1812-1874), Fragmente zur
Geschichte der Rumänen, primul volum fiind tradus de Mihail Eminescu în
limba română în anul 1879. Acest volum a fost consacrat vlahilor balcanici,
începând cu răscoala din anul 1185 şi cu dinastia Asăneştilor. Sunt cuprinse în
acest volum un mare număr de texte bizantine.
Primele preocupări
propriu-zise pentru studiile bizantine datează de la sfârşitul secolului al
XIX-lea şi începutul celui de-al XX-lea, deşi contactele cu sursele greceşti
sunt, după cum s-a văzut, anterioare acestei date. În pragul secolului al
XX-lea profesorul Constantin Erbiceanu
(1838-1913) de la Facultatea de Teologie din Bucureşti, bun elenist, a folosit
excerpte largi din actele patriarhale referitoare la români, publicând lucrările:
Viaţa şi traiul sfinţiei sale părintelui
nostru Nifon, patriarhul Ţarigradului (1888), Întâiele seminţe ale creştinătăţii în Ţările române. Creştinismul prin
Sfântul Andrei şi Petru (1892), Ulfila.
Viaţa şi doctrina lui sau starea creştinismului în Dacia Traiană şi Aureliană
în secolul al IV-lea (1898). Trebuie
menţionat şi un studiu referitor la epoca lui Isaac al II-lea Angelos şi la
romanitatea balcanică de la sfârşitul veacului al XII-lea: Două acte oficiale necunoscute de pe timpul împăratului bizantin Isaac
II Anghel privitoare la românii din Peninsula Balcanică spre finele secolului
al XII-lea (1901). Autorul a folosit şi producţiile retoricii aulice precum
şi texte din Nicetas Choniates, Ana Comnena şi Georgios Acropolites. De
asemenea, profesorul C. Erbiceanu s-a ocupat de manuscrisele greceşti de la noi
şi de activitatea cărturarilor greci care au activat în Ţara Românească şi
Moldova: Cronicarii greci care au scris
despre români în epoca fanariotă (1888).
Ştiri suficiente,
îndeosebi privind raporturile slavilor sud-dunăreni, dar şi ale românilor cu
Bizanţul găsim în opera aromânului Constantin
Jireček (1854-1918) în lucrările Geschichte
der Bulgaren (1876) şi Geschichte der
Serben, vol. 1: până la 1371;
vol. 2: 1371-1537 (1911-1918).
În anul 1905,
filologul şi istoricul aromân George
Murnu (1868-1957). Născut la Veria, în Macedonia, s-a
stabilit în România în anul 1889. S-a înscris la Facultatea de Litere şi
Filozofie a Universităţii din Bucureşti, unde a fost remarcat de Titu Maiorescu (1840-1917) şi Ioan Bogdan (1862-1919) pentru calităţile sale
intelectuale deosebite şi pentru buna cunoaştere a limbii greceşti. A fost
trimis la München, unde s-a specializat în probleme de istorie, filologie şi
cultură bizantină şi a valorificat izvoarele bizantine privitoare la românii
nord şi sud-dunăreni. A studiat la München doi ani (1899-1901), ca elev al
marelui profesor K. Krumbacher, care a insistat în mod deosebit să rămână acolo
ca colaborator al său. Teza sa de doctorat se intitulează: „Rumänische Lehnwörter im Neugriechischen mit
historischen Vorbemerkungen”, München, 1902. S-a ocupat de cercetarea
izvoarele bizantine referitoare la vlahii balcanici, fapt concretizat în studii
precum: Când şi unde se ivesc românii
întâia dată în istorie ?, în „CONVORBIRI LITERARE”,
XXXIX, 1905, nr. 2, pp. 97-102, Kekaumenos şi
românii în veacul al XI-lea, în „CONVORBIRI LITERARE”,
XXXIX, 1905, nr. 7-8, pp. 577-650, şi Vlahia Mare de la 1205-1903. în „CONVORBIRI LITERARE”, XL, 1906, pp. 1110-1116 şi XLI, 1907, pp.
810-824.
El subliniază, de pildă, originea vlahă a împăraţilor din dinastia Comnenilor. Este
autorul unei antologii de texte din Nicetas Choniates referitoare la răscoala
Asăneştilor, în al cărei studiul introductiv intitulat: Bizanţul până la revoluţia Asanizilor este prezentată situaţia
Imperiului îndeosebi după moartea lui Manuel I Comnenul (1180). A mai publicat
lucrări importante precum: Studiu asupra elementului grec antefanariot
în limba română (1894), Momente
antice din Roma (1908), Istoria
românilor din Pind. Studiu istoric
după izvoare bizantine (1913), reeditată cu un studiu introductiv şi
comentarii de Nicolae-Şerban Tanaşoca, sub titlul: Studii istorice privitoare la trecutul românilor de peste Dunăre
(1984); Contributions à l’histoire de
Cetatea Albă (Akkerman aux XIII-e et XIV-e siècles) (1927) şi Românii din Bulgaria medievală (1939).
De remarcat că a fost primul autor român care a tradus în româneşte cele două
mari odisei antice: Iliada şi Odiseea.
Adevăratul fondator
al şcolii româneşti de Bizantinologie cu ample preocupări în acest domeniu, în
sensul deplin al noţiunii, a fost profesorul Nicolae Iorga (1871-1940). Savantul român a dominat istoriografia
noastră timp de patru decenii. Prin uriaşa sa capacitate de analiză şi sinteză,
Nicolae Iorga a depăşit faza de până atunci a cercetării de la noi, strâns
legată de relaţiile Bizanţului cu lumea daco-romană şi apoi românească, dând
sinteze de mare valoare cu privire la istoria şi civilizaţia propriu-zisă a
Imperiului roman de Răsărit. Desigur nu a fost abandonată de către marele
nostru savant nici preocuparea pentru adâncirea studierii interferenţelor
politice, sociale şi culturale româno-bizantine, domeniu în care de asemenea, a
publicat numeroase şi importante lucrări. Nicolae Iorga a intuit locul central
pe care Bizanţul l-a ocupat în istoria sud-estului european, a ţării noastre
şi a Europei întregi. Bizanţul „a fost - scria el - nu numai creatorul uneia dintre cele mai mari civilizaţii, ci şi un
factor de unitate”. (Études
byzantines, vol. I, 1939, p. 239) Un volum mare de muncă l-a consacrat, la
începutul afirmării sale ca istoric, documentelor privind istoria cruciadelor
târzii şi implicit a Bizanţului: Notes et
extraits pour servir a l’histoire des croisades au XV-e siècle, (6 vol.,
1899-1916). În aceeaşi perioadă Nicolae Iorga a manifestat un interes mare
adunării şi editării documentelor greceşti bizantine referitoare la ţara
noastră. Aşa au apărut Acte şi fragmente
relative la istoria Românilor, (3
vol., 1895-1897) şi colaborarea sa
la colecţia lui Eudoxiu Hurmuzaki – Nicolae Densuşianu, unde a participat cu lucrarea:
Documente greceşti privitoare la istoria
Românilor, vol. XIV, fasc. 1, 2, Bucureşti, 1915, 1917. Alte lucrări în domeniul
istoriei bizantine sunt: The Byzantine
Empire (sub îngrijirea lui Dan Zamfirescu, 1907), Geschichte des Osmanischen Staates (2 vol., 1908-1909), La survivance byzantine dans les Pays
roumains (1913), Sârbi, bulgari şi
români în Peninsula Balcanică în Evul Mediu (1915), Roumains et Grecs au cours des siècles (1921), Formes byzantines et réalités balkaniques (1922), Une nouvelle histoire de l’Empire byzantin”
(1925), Istoria Bisericii Româneşti şi a
vieţii religioase a românilor, ed. a II-a, revăzută şi adăugită, vol. I-II,
1928, 1930, Le grandes familles
byzantines et l’idée byzantine en Roumanie (1931). Remarcabilă este
lucrarea sa Histoire de la vie byzantine.
Empire et civilisation d’après les sources (3 vol., 1934; vol. I: L’empire oecuménique (527-641); vol. II:
L’empire moyen de civilisation hellénique
(641-1081); vol. III: L’empire de
pénétration latine (1081-1453), cu o traducere românească, prescurtată, realizată
de Maria Holban, 1974). Ideea fundamentală de la care a pornit Nicolae Iorga a
fost că Imperiul bizantin a fost o sinteză de patru elemente: politic
(moştenirea vechii Rome), cultural (elenismul), religios (Ortodoxia) şi uman
(Orientul) care au contribuit la realizarea unei civilizaţii noi. În cadrul
unui eseu publicat în anul 1929, intitulat „Caracterul
comun al instituţiilor sud-est europene”, Nicolae Iorga punea în circulaţie
internaţională formula „Bizanţ după
Bizanţ” pentru a desemna fenomenul complex petrecut între anul 1453 şi
începutul secolului al XIX-lea când apare grecitatea modernă. De altfel,
această expresie a constituit şi titlul unei lucrări importante Byzance après Byzance. Continuation de
l’histoire de la vie byzantine (1935, tradusă şi în limba română de Liliana
Iorga-Pippidi, cu o postfaţă de Virgil Cândea, 1972, ediţia a doua, 2002). În
această lucrare autorul subliniază pentru prima oară în chip pregnant continuitatea
civilizaţiei şi spiritualităţii bizantine în lumea europeană, dar mai ales în
Ţările române, Rusia şi sud-estul Europei după căderea Constantinopolului sub
turci în anul 1453. De altfel, pentru Ţările române el a relevat aceste idei
încă din anul 1913 în lucrarea La
survivance byzantine dans les Pays Roumains, iar pentru sud-estul european
în 1922 în studiul Formes byzantines et
realites balkaniques. Alte lucrări: Les
Francs de Constantinople et de Morée. Conférences en Sorbonne (1935), Histoire des Roumains et de la romanité orientale (3 vol., 1937), Études byzantines (2 vol., 1939-1940), Sinteza bizantină. Conferinţe şi articole
despre civilizaţia bizantină
(1972). Marele învăţat a fost multă vreme preşedintele Comisiunii Monumentelor
istorice şi editor al Buletinului Monumentelor Istorice, care avea ca obiectiv
central bisericile ortodoxe de tradiţie bizantină. El a fost şi iniţiatorul şi
organizatorul primului Congres internaţional de studii bizantine care a avut
loc la Bucureşti în anul 1924 (al XIV-lea Congres a avut loc tot la Bucureşti
în anul 1971).
Crearea în anul
1934, de către Nicolae Iorga, a Institutului Român de Studii Bizantine a dat
cercetărilor în acest domeniu un caracter mai organizat şi a contribuit în mod
considerabil la dezvoltarea Bizantinologiei româneşti. Prin grija aceluiaşi
savant, statul român a cumpărat biblioteca foarte bogată în lucrări de
specialitate a bizantinologului August Heisenberg, succesorul lui Karl
Krumbacher la Universitatea din München. S-a pus astfel la dispoziţia
cercetătorilor un fond de documente deosebit de preţios. Institutul Român de
Studii Bizantine a iniţiat şi publicarea unei colecţii de studii bizantine, în
care au apărut câteva lucrări valoroase, în primul rând cele două volume de Études byzantines ale lui Nicolae Iorga.
După moartea acestuia Institutul a fost condus, până în anul 1948, de Nicolae
Bănescu.
Prin dispariţia marelui
savant, Bizantinologia românească a cunoscut o perioadă de recul datorată nu
atât lipsei unor cercetători de frunte, cât dificultăţilor ideologice şi
materiale care i-au stat în cale mai ales după anul 1948.
Ca disciplină de
studiu la Universitate, Bizantinologia a fost introdusă în anul 1909 când la
Bucureşti a luat fiinţă catedra de Istoria civilizaţiei bizantine, cu rangul de
Conferinţă, în fruntea căreia a fost numit profesorul Constantin Litzica (1873-1921). El a studiat la München unde l-a
avut ca profesor pe Karl Krumbacher. În cursurile şi lucrările sale Litzica a
încercat să aplice ceva din experienţa dobândită la şcoala marelui său maestru
de la München şi a abordat probleme de literatură bizantină, influenţa
Bizanţului în Ţările române, publicând unele izvoare referitoare la ţara
noastră. A publicat ca teză de doctorat lucrarea: Poezia religioasă bizantină [Das Mayerische Satzschlußgesetz in der
byzantinischen Prosa mit einem Anhang über Prokop von Caesarea] (1989).
Lucrarea principală a profesorului C. Litzica se intitulează: Catalogul manuscriselor greceşti din
Biblioteca Academiei R. S. R. [Katalog der griechischen Handschriften aus
Bibliothek der Rumänischen Akademie der Wissenschaften] (1909), în care descrie
830 de manuscrise. A mai publicat lucrările: Studii şi schiţe greco-române (vol. I, 1912), Texte greceşti privitoare la noi (1913) şi Procopie din Cezareea. Contribuţiuni la topografia balcanică în Evul
Mediu [Prokopios von Caesarea, Beitrage zur mittelalterlichen
Balkantopographie] (1926).
Succesorul său la
catedra de Istoria civilizaţiei bizantine, începând din anul 1915 a fost
profesorul Demostene Russo
(1869-1938), prin ridicarea în rang a conferinţei deţinute de C. Litzica. Născut
la 22 ianuarie 1869 la Perisasi, în Tracia, şi-a făcut studiile secundare la
vestita Meg£lh
toà g˜nouj scol» din Fanar. A urmat
apoi cursurile Universităţilor din Atena, Berlin şi Leipzig, la aceasta din
urmă susţinându-şi teza de doctorat în litere, redactată în greceşte, despre
filosofia şcolii din Gaza, având titlul: Drei
Gazäer: Beitrage zur Geschichte der Philosophie der Gazäer (1893).
Unul din colegii săi de studii din Germania, Constantin Rădulescu-Motru l-a
îndemnat să vină în România, lucru care s-a întâmplat în anul 1894. Un timp a
funcţionat ca profesor la Liceul grecesc „Venieri” din Galaţi, unde a predat
limbile greacă, latină, germană şi filosofia. În anul 1897 s-a stabilit în
Bucureşti, iar în anul următor şi-a început colaborarea la ziarul grecesc Patr…j,
care
apărea pe atunci în capitală. La 1 februarie 1900 a ocupat
prin concurs postul de interpret de limbă greacă la Ministerul Afacerilor
Străine, iar din ianuarie 1904 a fost şi interpret de limbă engleză la acelaşi
Minister, unde a funcţionat până la 1 mai 1920. Deşi i s-a oferit, de mai multe
ori, un post în diplomaţie, unde datorită culturii şi darurilor cu care a fost
înzestrat, putea face o frumoasă carieră, a refuzat, preferând să se dedice
ştiinţei. A fost şi director al Seminarului de filologie bizantină din
cadrul Universităţii din Bucureşti, unde a format mai multe generaţii de
specialişti în limba medio-greacă, capabili să traducă izvoarele istoriei
bizantine şi în limba română. Începând
din anul 19191 a fost membru corespondent al Academiei Române. Dintre lucrările
sale amintim: Studii bizantino-române
(1907), Studii critice (1910), Elenizmul în România. Epoca bizantină şi
fanariotă (1912), Mitrofan Grigoraş
(1935) şi Studii istorice greco-române.
Opere postume (2 vol., 1939).
O activitate
prodigioasă, înainte şi după primul război mondial, a depus profesorul de la
Iaşi, Oreste Tafrali (1876-1937).
Format la Şcoala franceză ca elev al lui Charles Diehl, şi-a adus o contribuţie
importantă la reliefarea raporturilor artistice bizantino-române dar şi prin
lucrările sale privind Tesalonicul, al doilea mare oraş al Imperiului după
Constantinopol. Aceste lucrări i-au adus o mare faimă internaţională chiar dacă
astăzi sunt depăşite, însă pot fi utilizate cu folos: Topographie de Thessalonique et Thessalonique au quatorzième siècle
(1913), Thessalonique au XIV-e siècle
(1913) şi Histoire de Thessalonique des
origines au XIV-e siècle (1919). În domeniul arheologiei şi artei bizantine
a scris lucrările: Mélanges d’archéologie
et d’épigraphie byzantines (1913), Bizanţul
şi influenţele lui asupra ţării noastre (1914), Les fresques de l’église Saint Nicolas de Curtea de Argeş (1919), Le siège de Constantinople dans les fresques
des églises de Boucovine (în „Mélanges
offerts à M. Gustave Schlumberger, t. II, 1924, pp. 456-461), Le trésor byzantin et roumain du monastère
de Poutna (1925), La cité pontique de
Dionysopolis (Kali-Acra, Cavarna, Téké et Ekréne) (1927), Arhitectura bizantină şi naţională
(1928), Arhitectura bisericească
(1931-1932) şi Monuments byzantins de
Curtea de Argeş (text şi album, 2 vol., 1931).
Cu preocupări de
drept bizantin Constantin A. Spulber
(1876-1947) a publicat lucrările: Cea mai
veche Pravilă românească (1930), Les
Nouvelles de Léon le Sage (1934), Études
de droit byzantin (1938) şi Le code
d’Alexandre le Bon et les Basiliques dans les Principautés Roumaines.
(1943)
După primul război
mondial şi după primul Congres Internaţional de Studii Bizantine din anul 1924,
s-au înmulţit cercetătorii în domeniul istoriei bizantine. Ei au fost, în mare
măsură, elevii lui Demostene Russo şi ai lui Nicolae Iorga.
Iulian Ştefănescu (1880-1937) a fost asistent
al lui Demostene Russo, între anii 1924-1935, apoi conferenţiar la
Universitatea din Bucureşti şi s-a ocupat de cronografele, vocabularele şi
lexicoanele greceşti, care au circulat în Ţările române în Evul Mediu, şi de
izvoarele privind istoria lui Mihai Viteazul.
Nicolae A. Constantinescu (1886-1971), medievist şi conferenţiar
la catedra de Istorie Universală condusă de Nicolae Iorga, a pus accentul pe
cunoaşterea vieţii interne a Bizanţului, ocupându-se instituţii şi dregătorii,
de aspecte sociale şi economice, în special de probleme agrare, subliniind importanţa
ţărănimii şi a feudalismului în Bizanţ. Sunt de amintit în această privinţă
studiile: Réformes sociales ou réformes
fiscales, în „Bulletin de la Section
Historique”, XI, 1924, în care tratează reformele din timpul dinastiei
isauriene, La communaute des villages
byzantines et ses rapports avec le petit traite fiscal byzantin, în „Bulletin de la Section Historique”,
XIII, 1927, Introduction a l’étude de la
question agraire dans l’Empire byzantin, în „Revue Historique du Sud-Est Européen”, 1-ere année, 1924,
nos. 7-9 (juillet-septembre), pp. 233-250, retipărit în Histoire des classes rurales dans l’Empire byzantin et ses succeseurs,
vol. I, Bucureşti, 1941. Abordarea acestor probleme de Nicolae A. Constantinescu
se înscria într-o preocupare europeană mai largă, efectuată la timpul respectiv
de mari bizantinologi ca Franz Dölger şi Georges Ostrogorsky. În cursurile şi
seminariile sale de la Universitate sunt sugestive problemele care l-au
preocupat: Dregătoriile bizantine (1937-1938), Aşezămintele politice şi sociale în Bizanţ şi sud-estul Europei (1943-1945), Istoria claselor rurale în Bizanţ în textele contemporane (1939-1940)
şi Histoire des classes rurales dans
l’Empire byzantin (1941).
În explozia
ştiinţifică şi culturală cunoscută în România după primul război mondial se
înscriu şi studiile de bizantinologie efectuate în alte centre universitare
decât Bucureştiul, fie în cadrul catedrelor propriu-zise de Istorie a
Bizanţului, fie a celor de Istorie universală. Acest lucru este valabil pentru
Cluj, Cernăuţi şi Iaşi, unde lucrează specialişti de frunte precum: Nicolae Bănescu, Vasile Grecu şi Gheorghe
I. Brătianu.
|